Reading Fu Poetry: From the Han to Song Dynasties
This post was published 3 years ago. Download links are most likely obsolete. If that's the case, try asking the uploader to re-upload.

English | 184 pages | Arc Humanities Press; New edition (March 31, 2022) | 1641894369 | PDF | 11.85 Mb
The fu genre (or “rhapsody” in English) is one of the major genres of Chinese poetry throughout imperial history. This volume presents close readings of representative works in the genre, spanning over a millennium of its history. Each chapter contains a complete translation of major fu poems, accompanied by an essay presenting the work or works in historical context and also examining their significance in contemporary culture. Ranging in style and topic from the exuberant accumulation of detail in Yang Xiong’s “Shu Capital,” translated by David R. Knechtges, to the luscious lyricism of Wang Bo’s “Spring Longings,” translated by Timothy W. K. Chan, the poems present a panorama of how the genre has been used for both personal and social expression. While the individual essays examine their respective subjects in depth and detail, collectively the essays also offer a sweeping survey of the fu genre from the Han (206 B.C.E.–220 C.E.) through the Song (960–1279 C.E.) dynasty.
Quick check before we show the links
Helps us keep automated scrapers from hammering the filehosts.